behjam
05 آبان 1401 - 19:39

بازنشر گفت‌وگو با جلال مقامی|روایت یک دوبله تکرارنشدنی محضر رهبر انقلاب

صدای ماندگار دوبله از دیداری پرده برداشت که محضر رهبر انقلاب رسیدند؛ در آن دیدار که اهالی رادیو حضور داشتند حرف از دوبله فیلم «محمد رسول‌الله» به میان آمد. - اخبار فرهنگی -به گزارش خبرنگار فرهنگی خبرگزاری تسنیم، یکی از صداهای ماندگار دوبله، جلال مقامی است که او را با برنامه "دیدنی‌ها" به یاد می‌آوریم و او در کنار بسیاری از صداهای ماندگار، به عنوان دوبلور در فیلم "محمد رسول‌الله" حضور داشت و صدایِ جعفر بن ‌ابی‌طالب را از خودش به یادگار گذاشت. او مدت‌ها در بستر بیماری بود و امروز دارفانی را وداع گفت. خبرگزاری تسنیمجلال مقامی در دوم مرداد 1320 در تهران و در در خانواده‌ای اصالتاً اهل کاشان متولد شد. فعالیت هنری را از سنین نوجوانی با بازی در تئاتر شروع کرد و سپس به تشویق حیدر صارمی از سال 1337 وارد عرصهٔ دوبلاژ شد. وی از سال 1344 در فیلم‌های سینمایی به ایفای نقش پرداخت و مدیریت دوبلاژ را از سال 1345 آغاز کرد. روزهای خوب دوبله با یادی از «بی‌نوایان» روزهای خوب دوبله با یادی از «بی‌نوایان»روزهای خوب دوبله با یادی از «بی‌نوایان»حضور دوبلورهای خوبی همچون او در دوبلاژ سیما مایه مباهات بود. او اعتقاد داشت که باید صداوسیما فیلم‌های خوبی را برای دوبله انتخاب کند. برای این انتخاب نگاهی به دهه‌های قبل داشت و در گفت‌وگویی با خبرنگار تسنیم با یادی از دوبله «بی‌نوایان» از روزهای خوبِ دوبله گفت. "یک زمانی ما فیلم «بی‌نوایان» را دوبله می‌کردیم با آن کاراکترها و بازیگرها! یعنی به عبارتی بزرگترین ادبیات جهان به صورت فیلم درمی‌آمد و ما به جای آن کاراکترها صحبت می‌کردیم. بازی‌هایی که از هنرمندان آن فیلم‌ها می‌دیدیم اجازه نمی‌داد به دوبلوها که بد صحبت کنند. اما امروز سازمان صداوسیما فیلم‌هایی که پخش می‌کند چیست؟ یکسری فیلم‌های کره‌ای که شمشیر دست‌شان است و بالا و پایین می‌روند. این شخصیت‌ها اجازه شکوفایی بخشی از استعدادهای دوبلورهای ما را نمی‌دهد." جلال مقامی صدای ماندگار دوبله درگذشت جلال مقامی صدای ماندگار دوبله درگذشتهشداری که صدایِ ماندگار دوبله تکرار کرد/ دوبله‌های زیرزمینی با ترجمه‌های بد و سخیف! هشداری که صدایِ ماندگار دوبله تکرار کرد/ دوبله‌های زیرزمینی با ترجمه‌های بد و سخیف!داود نماینده: دوبله زیرزمینی مرگِ این هنر است / علت انصراف آقای دوبلور از ادامه تحصیل در آلمان + فیلم داود نماینده: دوبله زیرزمینی مرگِ این هنر است / علت انصراف آقای دوبلور از ادامه تحصیل در آلمان + فیلمروایت نوروزی در استودیوی دوبله روایت نوروزی در استودیوی دوبلهروایت نوروزی در استودیوی دوبلهیکی از خاطرات دیگر مرحوم مقامی به سبزی‌پلو با ماهی در استودیوی دوبله برمی‌گردد که این‌طور تعریف کرد: "عید نوروز همیشه مرا یاد سبزی‌پلو با ماهی در استودیوی دوبله می‌اندازد. جایی که فیلمی به نام «سنگام» یک فیلم هندی بود و من و منوچهر اسماعیلی برای یک صاحب فیلم هندی دوبله می‌کردیم و فیلم 20 پرده داشت. نزدیک تحویل سال بودیم ولی دوبله‌اش تمام نشده بود. صاحب فیلم هم اصرار می‌کرد حتماً قبل از عید دوبله تمام شود اصرار کرد که بمانیم گفتیم به شب عید و تحویل سال نمی‌رسیم. منوچهر اسماعیلی هم به طنز گفت اگر بخواهیم بمانیم و فیلم تمام شود باید برای ما سبزی پلو با ماهی و در استودیو سفره هفت‌سین بچینید. جالب است که رفت یکی از این هتل‌ها، سبزی پلو با ماهی و سفره هفت‌سین آورد. این شب عید را هیچ‌گاه فراموش نمی‌کنم به خاطر آن شب دوبله، سفره هفت‌سین در استودیو و سبزی‌پلو با ماهی که آن هندی برایمان خرید." خاطره دیدار با رهبر انقلاب خاطره دیدار با رهبر انقلابخاطره دیدار با رهبر انقلابخاطره دیگر او درباره دیدار اهالی رادیو با رهبر انقلاب است. ماجرا را این‌گونه تعریف کرد: "آن زمان برنامه‌ای در رادیو صبح‌های جمعه پخش می‌شد به نام سرزمین نور که زندگینامه پیامبر اسلام بود، من این برنامه را اجرا می‌کردم. بعد از مدتی رهبر انقلاب تیم این برنامه رادیویی را دعوت کردند و به محضر ایشان رسیدیم. در آن دیدار از من درباره دوبله این کار سؤال شد که من به حضرت آقا گفتم: من در طولِ این همه سال دوبله که پشت میکروفونم، لذتی که برای این نقش و حضور در دوبله این فیلم بردم، هیچ‌وقت تکرار نمی‌شود. هنوز هم می‌گویم آن نقش را باید از همه کارهایی که کرده‌ام جدا کنید. واقعاً در زمانِ دوبله این کار، احساس نمی‌کردم در استودیو، فیلم دوبله می‌کنم." وصیتی برای دوبلورهای جوان وصیتی برای دوبلورهای جوانوصیتی برای دوبلورهای جواناو در میانِ این گفت‌وگو وصیتی هم برای دوبلورهای جوان داشت: "نگویند این فیلم و کاراکتر را برویم دوبله کنیم تمام شود بروند همه حس و تمرکز و تلاش‌شان را بگذارند تا آن‌جایی که مخاطب به این فکر نکند این صدا، صدایِ آن بازیگر نیست. ما همیشه این کار را در دوران دوبلوری خودمان داشتیم؛ برخی فکر می‌کردند فلان شخصیت و کاراکتر، همچنین صدایی دارند. باید حسّ بازیگر را دوبلور به لحظه بدزدد. دیالوگ‌های معروف آقای دوبله دیالوگ‌های معروف آقای دوبلهدیالوگ‌های معروف آقای دوبلهاگر به دیالوگ‌های برگزیده نقش جعفر بن ابی‌طالب که نویل جیسون، هنرمندانه ایفا کرد، توجه کنیم به این چند عبارتِ معروف می‌رسیم:  «پیامبر یک انسان است. ما فقط در مقابل خداوند زانو می‌زنیم.»- «در این کتاب یاد کن مریم را، آن دم که از خاندانش دور شد و به یک نقطه شرقی پناه برد… گفت: چگونه ممکن است فرزندی برایم پیدا شود؟ هیچ مردی لمس نکرده است مرا…»- [خطاب به عمروعاص]: «باز هم اومدی که منو ببری؟» انتهای پیام/
منبع: تسنیم
شناسه خبر: 806907